PARTES USADAS (Pièces detachées) de Aarón Fernández (Méxique, 93 min, 2007) – niveau :
Collège/Lycée. |
L'HISTOIRE
Iván, quatorze ans, vit au Mexique avec son oncle Jaime, un vendeur de pièces détachées de voitures. Ils
rêvent tous les deux d'une vie meilleure et économisent leur argent afin d'émigrer illégalement à Chicago dans un proche avenir. Lorsque Jaime apprend qu'il a besoin de plus d'argent que prévu
pour payer le passeur, il décide d'introduire son neveu dans le milieu du vol de pièces détachées de voitures.
Iván, un muchacho de catorce años, vive con su tío Jaime, un mediocre comerciante de refacciones usadas.
Ambos sueñan con una vida mejor y están ahorrando para emigrar ilegalmente a Chicago. Al darse cuenta de que necesita más dinero del previsto para el pollero, Jaime decide introducir a su sobrino
en el robo de autopartes. Iván aprende rápidamente las mañas del oficio y convence a Efraín, su mejor amigo, para que lo ayude. Los muchachos, además de divertirse juntos, cumplen con esmero los
pedidos de Jaime, hasta que Iván se da cuenta de que las intenciones de su tío para el viaje son diferentes a las que pensaron juntos.
UNE SEQUENCE
Lors de la sortie nationale du film de Aarón Fernández, le 19/11/08, la revue Vocable organisait un concours de traduction en partenariat avec le cinéma Le Latina (Paris) et les Rencontres Cinémas d'Amérique Latine de Toulouse (ARCALT).
Voir la séquence ici : Vocable. Il s'agit de la première rencontre avec le pollero, qui est aussi un des premiers tournants dramatiques de l'histoire : Jaime aura besoin de son neveu pour gagner plus rapidement l'argent nécessaire à leur départ. Mais déjà on peut mettre en doute la loyauté de Jaime envers Ivá, son neveu.
En voici les dialogues (proposés aussi par la revue Vocable).
Mire, no somos agencia de
turismo
POLLERO
¿Y cómo le ha ido a su compadre Julio allá en Chicago?
JAIME
De maravilla, pues él tiene allá una buena chamba, ya hasta se compró una casa y pues hasta se llevó a su mujer.
POLLERO
Sí me acuerdo como no... yo la crucé hace como seis meses...
JAIME
Cuando podríamos salir
POLLERO
Dentro de tres semanas está prevista otra salida, pero después de esa no le puedo asegurar cuando será la siguiente. La situación está muy incierta.
JAIME
En ese caso me voy en tres semanas.
POLLERO
OK, tendrá que darme un anticipo
JAIME
¿Y en cuánto me va a salir?
POLLERO
¿Es usted nada más?
JAIME
No, yo y mi sobrino.
POLLERO
Treinta por cada uno...
JAIME
A mí me dijeron que serían como veinte.
POLLERO
Eso fue el año pasado, ya le dije, la situación está muy difícil.
JAIME
Mi sobrino tiene 14 años, él paga menos, ¿no?
POLLERO
Mire, no somos agencia de turismo para hacer descuentos a los niños y a los ancianos; aquí todos pagan lo mismo. Entonces, ¿cuándo me da el anticipo? Son diez mil por cada uno.
JAIME
Deme unos días, tengo que arreglar unas cuentas...
POLLERO
Bueno, pero no se tarde porque ya nada más me quedan sólo cinco lugares...
JAIME
¿Cinco? Oiga, apárteme dos, ¿no?, puede que sea nada más uno, pero yo le aviso.
POLLERO
OK, pero que no pase del fin de semana
JAIME
No se preocupe, yo, en cuanto tenga la lana se la traigo y ya.
DOSSIERS PEDAGOGIQUES
dossiers pedagogiques (accessibles à
partir du site de l'ARCALT)
fiche
cinemapublic [pdf]
fiche FAL33 [pdf]
fiche CDDP49 [doc]
site officiel (en espagnol)
fiche distributeur (Epicentre Films)
dossier de presse (Epicentre Films - pdf)
liens (ac-nantes)
critique et entretien (cinecritic)
UTILE
diccionarios de términos y expresiones mexicanos : el
portal de México | taringa
Voici quelques liens vers des documents pour une éventuelle préparation des classes au visionnage du film :
Caminito de la escuela - Unicef (youtube)
Le canal Unicef México (youtube)
Unicef México (le site)
La chanson "Un poco de sangre roja" de Maldita Vecindad peut être écoutée ici (youtube)